[목차] == 개요 == [[모탈 컴뱃 11]]의 [[컬렉터(모탈 컴뱃)|콜렉터]]의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. 수집광(Collector)이라는 이름 때문인건지 금욕적인 대사나 [[데하카|수집 관련 대사가 많다]]. 특히 최신 기술력을 가졌거나 재산 많은 캐릭터에게 눈독을 많이 들이는 편. == 목록 == [youtube(T6dgr8HRK00)] === [[바라카(모탈 컴뱃)|바라카]] === >컬렉터: 타카탄족은 반드시 공물을 바쳐야 한다. (Tarkata must pay tribute.) >바라카: 우리는 금 따위가 아닌 피를 바친다. (We pay with blood, not gold.) >컬렉터: 폐하께선 두 개 모두를 원하신다. (Shao Kahn demands both.) >컬렉터: 나크나다족과 타카탄족은 동맹이 돼야 한다. (Naknada and Tarkata should be allies.) >바라카: 네 종족은 우리와 같지 않다. (Your people are not our equal.) >컬렉터: 그런가, 바라카? (Is that so, Baraka?) >컬렉터: 그대 같은 망명자와 함께라면 나크나다족은 부상할 것이다. (With your defection, Naknada will rise.) >바라카: 샤오 칸의 노예나 된 걸 즐기기나 해라. (Enjoy being Shao Kahn's slaves.) >컬렉터: 우리는 그분을 섬김으로서 가치 있는 것을 수집할 것이다. (We'll collect the benefits of serving him.) === [[캐시 케이지]] === >컬렉터: 어디 한 번 보자, 지구인. (Let me see you, Earthrealmer.) >캐시 케이지: 난 싸우러 왔지, 롤모델하러 온 거 아냐. (I'm here to fight, not model.) >컬렉터: 그 점만큼은 가치 있구나. (Parts of you are valuable.) === [[세트리온]] === >컬렉터: 그대도 수집가로군, 세트리온. (You are also a collector, Cetrion.) >세트리온: 미덕 수집가다, 아마도. (A collector of virtues, perhaps.) >컬렉터: 인정하시지. 그대는 영혼도 수집하잖나. (Be honest. You collect souls, too.) === [[드보라]] === >컬렉터: [[페라 & 토르|페라와 토르]]를 만난 적 있나? (Have you seen Ferra-Torr?) >드보라: 그들의 시체만 있었다, 컬렉터. (Only their corpses, Kollector.) >컬렉터: 샤오 칸님께서 좋아하지 않으시겠군. (Shao Kahn will not be pleased.) === [[에론 블랙]] === >컬렉터: 내 형제를 죽인 놈이 바로 네놈이구나! (It was you who killed my brother!) >에론 블랙: 그래, 내가 니 저승사자다, 그래서 어쩔 건데? (Yeah I'm your huckleberry, what of it?) >컬렉터: 오늘, 나는 복수를 수집할 것이다. (Today I collect vengeance.) >컬렉터: 손이 많을 수록 일은 가벼워진다. (Many hands make light work.) >에론 블랙: 총알을 잡을 수 있다면야. (Only if they catch bullets.) >컬렉터: 해보시지. (Try me.) === [[프로스트(모탈 컴뱃)|프로스트]] === >컬렉터: 크로니카는 나를 너처럼 만드셨어야 했다. (Kronika should make me like you.) >프로스트: 나처럼 얼음도 못 자르는 주제에. (You cut no ice compared to me.) >컬렉터: 네 얼음을 조각상으로 꾸며주마, 프로스트. (I'll carve your ice, Frost.) >컬렉터: 참으로 대단한 기술력이로군. (What rare technology.) >프로스트: 신의 손길으로부터 하사받은 선물이지. (A gift from divine hands.) >컬렉터: 그건 내 것이어야 했다. (It belongs in mine.) === [[게라스]] === >컬렉터: 나는 크로니카로부터 더 많은 게 필요하다. (I need more from Kronika.) >게라스: 네게 준 만큼의 양을 받아들여라. (Accept your lot as given.) >컬렉터: 난 할 만큼 다 했건만. (I can do anything but.) === [[잭키 브릭스]] === >컬렉터: 네놈은 이 나크나다족과 대면했노라! (You face a Naknadan!) >잭키 브릭스: 나크나다족이나 타카탄족이나 무슨 상관이야. (Naknadan, Tarkatan. Whatever.) >컬렉터: 저열한 자존심 정도는 있군. (Nothing but cheap bravado.) >컬렉터: 네 우월한 기술력은 가치가 높다. (Your enhancements are worth much.) >잭키 브릭스: 그리고 이건 죄다 미국 재산이야. (And they're the property of the USA.) >컬렉터: 지금은 아니지. (For now.) === [[제이드(모탈 컴뱃)|제이드]] === >컬렉터: 네 '[[키타나|누이]]'가 샤오 칸님께 무례를 범했다. (Your 'sister' shames Shao Kahn.) >제이드: 걘 그 자의 억압을 못 견딘 거야. (Kitana won't stand for his oppression.) >컬렉터: 그 년은 샤오 칸님의 다른 적들처럼 죽을 것이다. (She will die like all his enemies.) === [[잭슨 브릭스]] === >컬렉터: 네 팔을 가져가야겠다, 잭스. (I will have your arms, Jax.) >잭슨 브릭스: 미안한데 이건 못 파는 물건이야. (Sorry, they're not for sale.) >컬렉터: 아, 나는 돈주고 살 생각 없다. (Oh, I do not intend to pay.) >컬렉터: 네놈은 20년 동안 사역마로 지냈다. (You were twenty years a revenant.) >잭슨 브릭스: 다른 말로 하자면, [[신녹]]의 노예였지. (In other words, Shinnok's slave.) >컬렉터: 넌 그에게 배상금을 지불해야 한다. (He owes you reparations.) === [[쟈니 케이지]] === >컬렉터: 넌 꽤 많은 재산을 쌓았군. (You have amassed a fortune.) >쟈니 케이지: 내 지갑은 딱히 별 볼 거 없는데. (My wallet is not skinny.) >컬렉터: 내게 넘겨라. (Hand it over.) >컬렉터: 명성은 곧 네 돈이다. (Fame is your currency.) >쟈니 케이지: 이 잘생긴 얼굴은 수백만 달러급이라고. (This face is worth millions.) >컬렉터: 그렇담 나중에 큰 대가를 지불할 때 고이 아껴두마. (Then you'll pay dearly to save it.) >컬렉터: 지구인의 살점은 달콤한가, 아니면 고소한가? (Is Earthrealm flesh sweet or savory?) >쟈니 케이지: 뭐 그딴 개같은 질문이 다 있어? (What kind of sick ass question s that?) >컬렉터: 나는 그걸로 값을 매기지. (I must set its price.) === [[카발(모탈 컴뱃)|카발]] === >컬렉터: 샤오 칸께서 돈을 넘기라 하셨다. (Shao Kahn wants his gold back.) >카발: 흑룡단은 환불 따위 하지 않아. (The Black Dragon doesn't do refunds.) >컬렉터: 네 총은 네 소원대로 작동하지 않을 것이다. (Your guns failed to work as promised.) === [[케이노]] === >컬렉터: 샤오 칸께서 네 충성심에 보답해줄 것이다. (Shao Kahn will reward your loyalty.) >케이노: 날 또 어디에 보내둘려고? (What kinda mug do you take me for?) >컬렉터: 제안을 곧장 받아들일만큼이나 절박한 사람이로군. (One desperate enough to take the offer.) === [[키타나]] === >컬렉터: 아, 최고의 헌사로군. (Ah, the ultimate tribute.) >키타나: 수집할 수만 있다면야. (As if you could collect me.) >컬렉터: 내 가치를 몰라도 정말 모르는군, 공주. (You misjudge my worth, Princess.) >컬렉터: 그대의 정권엔 현금이 필요하다. (Your regime will need gold.) >키타나: 난 그런 빈민과는 공물로 쓰지 않을 것이다. (I won't rape the poor with tribute.) >컬렉터: 네놈은 참으로 순진하군, 공주. (You are hopelessly naive, Kitana.) === [[코탈 칸]] === >컬렉터: 20년 동안, 네놈은 나를 수집하지 못했군. (In twenty years, you've not collected me.) >코탈 칸: 오늘은 네 목숨을 가져가겠다. (Today, I take your life.) >컬렉터: 그래봤자 나는 다시 네 손아귀에서 빠져나올 것이다. (It will again slip through your grasp.) === [[쿵 라오]] === >컬렉터: 나는 칸의 공물을 거두러 왔다. (I've come to collect the Kahn's tribute.) >쿵 라오: 소림승은 가난만을 맹세했다. (The Shaolin take a vow of poverty.) >컬렉터: 자금을 바쳐라. 아니면 네 영혼도 같이 가져가겠다. (Pay with gold, or with your soul.) >컬렉터: 그 모자는 어디서 습득했나? (Where did you acquire that hat?) >쿵 라오: 이건 단 하나뿐인 내 소유물이다. (It's one of a kind and all mine.) >컬렉터: 네 목이 날아가도 그럴 정도느냐? (Is it worth losing your head over?) === [[리우 캉]] === >컬렉터: 샤오 칸님을 위해 널 박살내주마. (I'll gut you for Shao Kahn.) >리우 캉: 무의미한 협박이야, 컬렉터. (An empty threat, Kollector.) >컬렉터: 그래봐야 내 손가락 안에서 벗어나지 못한다. (You won't slip through my fingers.) === [[눕 사이보트]] === >컬렉터: 그대는 영혼을 수집하나? (Do you collect souls?) >눕 사이보트: 나는 그것을 노예로 만듦으로서 소비한다. (I enslave and consume them.) >컬렉터: 그대는 샤오 칸님께 아주 훌륭한 심복이 되겠군. (You could be of great service to Shao Kahn.) >컬렉터: 그대는 재물이 필요 없다는 것이 사실인가? (Is it true you do not need wealth?) >눕 사이보트: 망자에게 무슨 재산이 필요하겠는가? (What good is gold to the dead?) >컬렉터: 참으로 한심한 존재로다. (A truly pitiful existence.) === [[라이덴(모탈 컴뱃)|라이덴]] === >컬렉터: 그대는 참 존경스럽군 레이든.(You have earned my respect, Raiden.) >레이든: 무엇 때문인지 물어봐도 되겠나?(For what, may I ask?) >컬렉터: 극소수의 사람만이 신녹의 머리를 수집 가능하기 때문이다.(Very few could collect Shinnok's head.) === [[스콜피온(모탈 컴뱃)|스콜피온]] === >컬렉터: 네더렐름엔 재산이 있는가? (Is the Netherrealm wealthy?) >스콜피온: 그곳은 고통과 고문이 풍부하지. (It is rich in pain and suffering.) >컬렉터: 참으로 값진 상품이군. (Truly valuable commodities.) >컬렉터: 복수에는 대가가 없다. (There's no profit in vengeance.) >스콜피온: 우리 일족의 명예는 돈으로 환산할 수 없다. (My clan's honor is priceless.) >컬렉터: 한 줌의 가치도 안 된다 이거군. (Meaning it has little value.) >컬렉터: 네 일족은 우리 나크나다족을 지켜줘야 한다. (You defend your clan, I the Naknada.) >스콜피온: 네 종족은 경멸할 가치도 없다. (Your species is beneath contempt.) >컬렉터: 시라이 류는 어떻게 나아질 가치가 없는 거지? (How are the Shirai Ryu better?) === [[샤오 칸]] === >컬렉터: 그 다음은 누굽니까, 황제 폐하? (What's next, my Emperor?) >샤오 칸: 키타나는 척살되어야 한다. (Kitana must be deposed.) >컬렉터: 명령을 내려주시옵소서. (I await your command.) >컬렉터: 수익에 약간 모자람이 있는 듯하온데. (About those missing profits.) >샤오 칸: 무슨 수익 말이냐, 컬렉터? (Which profits, Kollector?) >컬렉터: 아니옵니다, 완벽합니다. (Nothing, Excellency.) >컬렉터: 아웃월드가 혼돈에 빠졌습니다, 완벽하게. (Outworld is in chaos, Excellency.) >샤오 칸: 그렇다면 정복하기 딱 좋은 때로군! (Then it's ready to be conquered!) >컬렉터: 다시 한 번 통치하게 될 겁니다. (You will rule once more.) === [[스칼렛(모탈 컴뱃)|스칼렛]] === >컬렉터: 피를 통해 무엇을 바치겠느냐? (What do you pay for blood?) >스칼렛: 나는 가져가지, 바치지 않는다. (I take, I do not pay.) >컬렉터: 참으로 존경스러운 생각이로군, 스칼렛. (A respectable notion, Skarlet.) === [[소냐 블레이드]] === === [[서브제로]] === === [[섕쑹]] === === [[나이트울프]] === === [[터미네이터(모탈 컴뱃)|터미네이터]] === >컬렉터: 드디어 찾았다.(At last I've found you.) >터미네이터: 왜 날 찾았나?(Why look for me?) >컬렉터: 네 부속물들은 아주 비쌀 게다.(Your parts will yield big profits.) >컬렉터: [[스카이넷]] 측에도 콜렉터는 있더냐?(Does Skynet have a Kollector?) >터미네이터: 터미네이터만 있다.(It only needs Terminators.) >컬렉터: 모든 통치자는 공물이 필요하거늘.(All sovereigns need tribute.) >컬렉터: [[리전(터미네이터)|리전]] 측에도 콜렉터는 있더냐?(Does Legion have a Kollector?) >터미네이터: 터미네이터만 있다.(It only needs Terminators.) >컬렉터: 모든 통치자는 공물이 필요하거늘.(All sovereigns need tribute.) === [[신델]] === >컬렉터: 신이 어찌 봉사하오리까, 황후마마? (How may I serve, Empress?) >신델: 훈련용 더미로 일하거라, 나크나다의 개여. (As a training dummy, you Naknadan dog.) >컬렉터: 명을 받들겠나이다, 차별의 황후이시여. (But of course, you racist shrew.) >컬렉터: 에데니아 출신들이 세금을 내지 않고 있사옵니다. (The Edenian-born stopped paying tribute.) >신델: 왜 에데니아인들이 세금을 더 내야 하는가? (Why must Edenians pay more than others?) >컬렉터: 그야 다른 종족은 가난하기 때문이옵나이다. (Because those others are too poor.) === [[조커(모탈 컴뱃)|조커]] === === [[스폰(모탈 컴뱃)|스폰]] === === [[로보캅(모탈 컴뱃)|로보캅]] === >컬렉터: 네 부품들은 가치가 매우 높겠군. (Your parts will fetch little gold.) >로보캅: 그 말은 내게 조용히 오겠단 뜻인가? (Does that mean you will come quietly?) >컬렉터: 널 조각조각 녹여버리겠단 뜻이다. (That I will melt you for scrap.) >컬렉터: 날 체포하러 왔는가? (Here to arrest me?) >로보캅: 물품을 강제적으로 가져가는 것은 범죄다. (Taking property by force is a crime.) >컬렉터: 샤오 칸님께서 가져가시게 된다면 그렇지 않지. (Not when Shao Kahn requires it.) [[분류:모탈 컴뱃 11의 등장인물]]