[목차] == 개요 == [[모탈 컴뱃 11]] [[제이드(모탈 컴뱃)|제이드]]의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. == 목록 == [youtube(XmLRAt4wZmM)] === [[바라카(모탈 컴뱃)|바라카]] === === [[캐시 케이지]] === >제이드: 우린 적이 아니에요, 케이지 사령관.(We are not enemies, Commander Cage.) >캐시 케이지: 문화적 교류라고 생각하시죠.(Consider this a cultural exchange.) >제이드: 그거 좋네요.(That's agreeable.) === [[세트리온]] === === [[드보라]] === >제이드: 샤오 칸이 카이틴족을 학살했지.(Shao Kahn massacred the Kytinn.) >드보라: 이 몸 덕분에 우리는 살아남았다.(Because of This One, we survived.) >제이드: 그리고 지금은 네 학살자를 편들고 있네?(And now you defend your butcher?) === [[에론 블랙]] === >제이드 : 코탈이 너를 어떻게 믿지?(How can Kotal trust you?) >에론 블랙 : 그한테 다른 선택지가 있냐, 제이드?(Does he really have a choice, Jade?) >제이드 : 잘못된 대답이다, 어스렐름인.(Wrong answer, Earthrealmer.) >제이드 : 그 총은 불발이 날 것 같이 생겼군.(Those guns are liable to misfire.) >에론 블랙 : 이 몸은 불발 같은 건 안 한다고, 아가씨.(Nothing in these hands misfire, missy.) >제이드 : 자신감이 [[쟈니 케이지|케이지]] 수준이군.(You have Cage-sized ego.) === [[프로스트(모탈 컴뱃)|프로스트]] === === [[게라스]] === === [[잭키 브릭스]] === === [[잭슨 브릭스]] === === [[쟈니 케이지]] === === [[카발(모탈 컴뱃)|카발]] === === [[케이노]] === >제이드: 네놈은 코탈을 밀리나에게 팔아넘겼어.(You sold out Kotal to Mileena.) >케이노: 내 충성심은 돈받고 파는 거라고.(My loyalty's always for sale.) >제이드: 그러니 아무도 네놈을 그리워 하지 않을거다.(Which is why no one will miss you.) === [[키타나]] === >제이드 : 그래서 공주님, 리우캉은 어떤가요? (So, Kitana. Liu Kang?) >키타나 : 제이드, 그는 단지 친구일 뿐이야. (Jade, he's just a friend.) >제이드 : 전 공주님이 그를 어떻게 보는지 알겠는걸요. (I see how you look at him.) === [[컬렉터(모탈 컴뱃)|컬렉터]] === === [[코탈 칸]] === >제이드: 오쉬텍이 당신의 통치를 받아들이지 않는군요.(The Osh Tekk aren't following your lead.) >코탈 칸: 그들의 타카탄족을 향한 증오가 너무나도 깊소.(Their hatred for Tarkatans runs deep.) >제이드: 당신은 그들을 설득해야만 해요, 코탈.(You must do more to sway them, Kotal.) >제이드: 키타나 공주의 정찰대가 드보라를 찾아냈어요.(Kitana's scouts have found D'Vorah.) >코탈 칸: 지평선에 여명이 드리우는구려.(Dawn breaks on the horizon.) >제이드: 이 날이 끌날때, 그녀는 심판을 받을거에요.(By day's end, she will face justice.) === [[쿵 라오]] === === [[리우 캉]] === >제이드: 공주님에 대해 어떻게 생각하죠? (what are your intentions toward kitana?) >리우 캉: 장담하건데, 존경할 뿐이오. (only honorable ones, i assure you) >제이드: 그녀에게 상처준다면, 책임져야 할겁니다. 리우 캉. (hurt her, liu kang, and you answer to me) === [[눕 사이보트]] === >제이드: 네 주인인 콴치는 죽었어.(Your patron, Quan Chi, is dead.) >눕 사이보트: 크로니카와 함께, 나는 그를 능가한다.(With Kronika, I surpass him.) >제이드: 상관없이 넌 오늘 죽는다.(Yet still, you die today.) === [[라이덴(모탈 컴뱃)|라이덴]] === >제이드: 시간대가 다시 분리될 수 있을까요?(Will the eras ever be unmerged?) >라이덴: 과거와 현재가 영원히 합쳐졌네.(Past and Present are permanently joined.) >제이드: 그렇다면 에데니아에는 희망도 없겠네요.(Then there is no hope for Edenia.) === [[스콜피온(모탈 컴뱃)|스콜피온]] === === [[샤오 칸]] === >제이드: 아웃월드는 널 추방했다, 샤오 칸.(Outworld rejects you, Shao Kahn.) >샤오 칸: 짐이 없다면 아웃월드는 멸망하리라.(Without me, it will crumble.) >제이드: 자유가 우리를 결속시킬 거다.(Freedom will bind us together.) === [[스칼렛(모탈 컴뱃)|스칼렛]] === >제이드: 이런다고 널 인정할 일은 없어.(This isn't how you earn my respect.) >스칼렛: 내가 인정받고 싶은 이는 샤오칸님. 네가 아니다.(I want Shao Kahn's, not yours.) >제이드: 어느 쪽도 넌 글렀어 스칼렛.(You will gain neither, Skarlet.) === [[소냐 블레이드]] === >제이드: 우린 이제 동맹이야, 소냐.(We are allies now, Sonya.) >소냐 블레이드: 이 싸움이 끝난다면 말이지.(Maybe after this fight, we are.) >제이드: 라이덴님이 당신 고집불통이라고 하던데.(Raiden said you were stubborn.) === [[서브제로]] === === [[섕쑹]] === >제이드: 너는 키타나님의 클론을 만들었어, 이 야비한 마귀놈! (You Cloned Kitana, You Despicable Fiend!) >섕쑹: 그대도 자매가 필요한가, 제이드? (Would you like a sister, too, Jade?) >제이드: 네놈의 인생을 끝장내는게 좋을거 같군! (I Would like to end of your life!) === [[신델]] === === [[나이트울프]] === === [[터미네이터(모탈 컴뱃)|터미네이터]] === >제이드: 난 사이보그들은 무섭지 않아. (Cyborgs do not scare me.) >터미네이터: 어째서인가? (Why not?) >제이드: 우릴 강하게 만드는 것은 강철이 아니라 마음이니까..(It's heart, not steel, which strengthens us.) >제이드: 넌 아웃월드에 해를 끼치려고 하는가? (Are you of concern to Outworld?) >터미네이터: 그곳에는 지각적인 휴머노이드가 있나? (Does it contain sentient humanoid life?) >제이드: 긍정으로 간주하지. (I'll take that as yes.) === [[조커(모탈 컴뱃)|조커]] === === [[스폰(모탈 컴뱃)|스폰]] === === [[로보캅(모탈 컴뱃)|로보캅]] === >제이드: 케이노를 체포하려고 여기 오셨습니까?(You came here to apprehend Kano?) >로보캅: 그는 정의를 어지럽히는 범죄자다.(He is a fugitive from justice.) >제이드: 차원들을 찾다 보면 그를 찾게 될 겁니다.(For the sake of all realms, may you find him.) >제이드: 당신은 충성심이라곤 없는 자들의 손에서 만들어졌군요. (You owe your creators no loyalty.) >로보캅: 그것도 내 프로그램에 내장되어 있다만. (It is embedded into my programming.) >제이드: 그들은 당신을 노예로 쓰는 거예요. (They have made you a slave.) === [[람보(모탈 컴뱃)|람보]] === >제이드: 게릴라 전법은 여기서는 안통해요.(Guerilla tactics will be useless here.) >람보: 전면전도 할 수 있지.(I can handle a straight up fight.) >제이드: 곧 알게 되겠죠.(We will soon find out.) >제이드: 당신의 공적에 대해 여러 이야기를 들었어요.(I have heard stories about your skills.) >람보: 지금 여기서 증명해볼까?(Here to see if they're true?) >제이드: 당신이 우리에게 맞서 실력을 보일 의도인가 보군요.(Whether you intend to employ them against us.) === [[밀리나|밀리나]] === >제이드: 키타나님은 네가 구원받을수 있다고 믿었지 (Kitana belives you can be saved) >밀리나: 언니가 아주 단단히 잘못 알고있나보네 (My sister is tragically mistaken) >제이드: 그래서 난 너에겐 자비 따윈 베풀지 않을거다 (Which is why I will show you no mercy) >제이드: 불경스러운 흉물 같으니 (The unholy abomination) >밀리나: 아첨꾼이 오셨네 (Greets the bootlicking sycophant) >제이드: 키타나 칸을 위해서, 넌 죽을 것이다 (For Kitana Khan, You will die) === 기타대사 === 브루탈리티 승리대사 >죽음만이 유일한 탈출구였군. (Death was the only way out.) [[분류:모탈 컴뱃 11의 등장인물]]