[목차] == 개요 == [youtube(8IzNfAqAmJA)] 한국의 가왕 [[조용필]]의 데뷔곡이자 최대 히트곡 중 하나다. 그리고 [[부산광역시]]를 상징하는 노래 중 하나. == 역사 == 법원이 인정한 가사 표절 판정곡이다. 정확히는 이 곡의 작사 겸 작곡가 황선우가 가사의 일부를 표절했다는 판정이다.[* 작곡은 황선우 본인이 했다.] 사연은 조금 복잡한데, 이 곡의 창작, 편곡 과정과 연결되어 있다. 작곡가 황선우가 1969년에 처음 이 곡을 처음 만들었을 때의 제목은 '돌아와요 부산항에' 였다. 황선우는 이 곡을 통영 출신의 가수 지망생이었던 김해일(본명 김성술)과 음반 작업을 하게 되었는데, 김해일이 "통영과 관련된 노래를 부르면 통영시의 지원을 받을 수 있다."라고 얘기를 하여 제목을 '돌아와요 충무항에'라고 바꾸고 이 곡에다가 김해일 본인이 가사를 작사한 후 김해일 본인이 직접 노래를 불러 <유니버어살레코오드사>가 1970년 12월16일에 발표했다. [[http://www.idomin.com/news/articleView.html?idxno=383353|#]][* 제작은 12월 16일이고, 발매는 1971년 1월 4일일 가능성이 있다.[[https://terms.naver.com/imageDetail.nhn?docId=3378191&imageUrl=https%3A%2F%2Fdbscthumb-phinf.pstatic.net%2F4299_000_1%2F20160317160509937_TI0XWRZG6.jpg%2F1970N00237_i2.jpg%3Ftype%3Dm4500_4500_fst_n%26wm%3DY&cid=60487&categoryId=60494|#]]] 그러나 '돌아와요 충무항에'는 당시에 거의 전혀 알려지지 못했는데, 지금의 곡과는 달리 다소 늘어지는 반주였고, 가수였던 김해일은 음반 발표 후 별다른 활동을 안 하다가 군에 입대를 했고, 1971년 휴가를 나왔다가 [[대연각 화재사건]] 때 사망하고 말았다. 김해일의 사망 후 슬픔에 잠긴 유가족들은 음반을 전부 회수해 불살라버렸고 이 곡은 묻혔다. 훗날 김성술의 친구가 간직하고 있던 음반이 세상에 다시 드러난다. [[http://www.ohmynews.com/NWS_Web/view/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0000152300|#]] [[http://www.hansannews.com/news/articleView.html?idxno=46398|#]] KBS 방송자료실에도 보관되었던 모양. [[https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=3378191&cid=60487&categoryId=60494|#]] 그러나 작곡가 황선우는 이 곡이 사장되는 것을 안타까워하여 1972년에 이 곡을 다시 김트리오의 멤버였던 [[조용필]]에게 줬다. 황선우는 제목을 원래 자신이 원했던 '돌아와요 부산항에'라고 바꾸고 가사도 일부 수정하여 1972년에 발표했다. 그러나 이 때도 곡은 크게 히트치지는 못했다. 이 1972년 버전은 일명 '돌아와요 해운대에'라고도 알려져 있는데, 그 이유는 2절에 해운대가 등장하기 때문이다. (1972년 '돌아와요 해운대에'라는 제목으로 당시 조용필과 이남이 등이 팀을 이룬 김트리오에게 넘겼다는 설이 있다.[[http://www.ohmynews.com/NWS_Web/view/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0000152300|#]]) 4년 후인 1976년 조용필이 다시 이곡을 빠른 템포로 편곡하고 가사의 일부를 수정하여 본인의 독집 앨범에서 발표해 공전의 히트를 쳤다. 이 곡은 황선우가 작곡 겸 작사가로 기재되어 있지만, 가사의 일부분은 과거 김해일이 작사한 '돌아와요 충무항에'와 같았다. 이에 대해 작사자 김해일(본명 김성술)의 어머니가 2004년 가사 표절 소송을 제기했던 것이다.[[http://media.daum.net/entertain/enews/view?cateid=1033&newsid=20070604153805134&p=starnews/|관련 기사]] 재판 결과 3000만원을 배상하라는 원고 일부 승소 판결이 났고, 이후 황선우가 김성술의 유족들에게 합의금을 지불하는 것으로 표절 논란은 일단락되었다.[* 지금의 노래 제목은 황선우가 처음 지었을 때 붙인 노래 제목이라고 한다.] [[http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=200706041826581&code=940301|관련 기사]] / [[http://www.law.go.kr/%ED%8C%90%EB%A1%80/(2004%EA%B0%80%ED%95%A94676)|서울서부지법 2006. 3. 17., 선고, 2004가합4676, 판결]] 이후에도 조용필은 이 곡을 다시 조금 더 빠르고 경쾌한 분위기로 편곡하여 1980년, 조용필이 정규 1집을 발표하면서 수록되었는데 가장 널리 알려진 게 바로 1980년 버전이다. || [youtube(Z9R1qcWMwyo)] || || 돌아와요 부산항에의 변천 과정을 보여주는 동영상 || 이 노래가 히트한 배경에는 발표 당시에 [[재일 한국-조선인|재일교포]]들의 고국방문이 활성화되면서 그 정서가 이 노래와 맞아 떨어졌기 때문이다. 이후로 이 노래는 문성재의 '[[부산 갈매기]]', '[[이별의 부산정거장]]'과 더불어 [[부산광역시]]를 상징하는 노래로 널리 알려지게 되었고 조용필의 최대 히트곡 중의 하나가 되었다. == 노래 가사 == >1. 꽃피는 [[동백섬]]에 봄이 왔건만 > 형제 떠난 [[부산항]]에 갈매기만 슬피우네 > > [[오륙도]] 돌아가는 [[부관연락선|연락선]]마다 > 목메어 불러 봐도 대답 없는 내 형제여 > > 돌아와요 [[부산항]]에 [[재외동포|그리운 내 형제]]여 > >2. 가고파 목이 메여 부르던 이 거리는 > 그리워서 헤매이던 긴긴날의 꿈이었지 > > 언제나 말없는 저 물결들도 > 부딪혀 슬퍼하며 가는 길을 막았었지 > > 돌아왔다 [[부산항]]에 [[대한민국|그리운 내 형제]]여 == 일본에서의 인기 == [youtube(mXIue9a20bg)] [[조용필]]이 직접 일본어로 부르는 영상도 있으며 원곡과 일본어곡의 가사는 다르다. 마지막에 '돌아와요 부산항에'는 한국어 원어 그대로 노래한다. 그리고 일본 방송에서 [[엔카]] 가수 덴도 요시미와 같이 출연해서 돌아와요 부산항에를 부른 적이 있었으며[* 덴도 요시미는 공교롭게도 한국과 연관이 깊은 가수다. 1996년 [[전라남도]]의 [[진도군]]을 배경으로 하는 "진도 이야기(珍島物語)" 싱글을 130만장을 팔면서 대형가수의 반열에 올라서고, 2007년에는 [[나훈아]]의 "울긴 왜 울어"의 번안곡을 리메이크해서 자신의 가수생활 35주년 기념곡으로 발매했다.] 덴도 요시미는 1절, [[조용필]]은 2절을 불렀다.[[https://youtu.be/A8p0gLEOsC8?t=1503|당시의 영상으로, 25분 45초부터 보시기 바람.]] 한국에서 뿐만 아니라 일본에도 널리 알려져서 수많은 일본 가수들이 [[리메이크]]했다. 일본에서 정식 싱글로 처음 발매한 가수는 코믹 엔카 그룹 도노사마킹즈(殿さまキングス)로, 1979년 눈물의 부두(泪の波止場)라는 곡으로 발매했다. 이 당시 가사는 한국어 가사와 거의 같았다고. 이후 1983년 아츠미 지로(渥美二郎)가 釜山港へ帰れ(부산항으로 돌아와요)의 제목으로 정식 발매하면서 70만장을 팔았고, 현재 이 곡은 아츠미 지로의 대표곡 중 하나로 남아있다. 참고로 아츠미 지로 버전부터 노래 가사가 아래 내용으로 개사되었다. 그 외에도 [[일본]] [[엔카]]의 여왕이라 불리는 [[미소라 히바리]]도 이 곡을 [[리메이크]] 하였고, [[타이완]]의 명가수인 [[등려군|덩리쥔]]도 일본어 버전으로 이 노래를 불렀다. 일본에서 활약하던 [[김연자]]나 유명 미녀 엔카 가수인 야시로 아키, [[모리 마사코]], 흑인 엔카 가수 제로도 리메이크를 해서 불렀다. 당장 일본 제목인 釜山港へ帰れ로 [[유튜브]]에 검색하면 20여개의 일본 가수들의 리메이크를 볼 수 있다. 일본어 버전의 특징은, 가사가 항구에서 돌아오지 않는 남자를 기다리는 여자라는 내용으로 수정이 되었다. 미군연인을 애타게 기다리다가 숨지는 '마담 버터플라이'의 한일 버전으로 해석해 식민지을 잃은 애잔한 감정을 내포시켰다는 해석이 있으며 [[주간조선]]의 한 칼럼에서는 일본의 상속제도에서 기인한 문화차이라는 가설도 있다.[* 이는 일본에선 개항 이전부터 장남의 권위가 컸기에 비롯된 것이기 때문이다.""형제는 남이 되는 시초""라는 속담도 있을 정도.[[http://weekly1.chosun.com/site/data/html_dir/2009/05/12/2009051201151.html|여기 참조]].] , 독특하게도 가사 중간의 "부산항"과 후렴의 "돌아와요 부산항에"는 일본어로 번역하지 않고 한국어 발음 그대로 부른다. 이 부분 가사 표기도 [[가타카나]]로 "トラワヨ プサンハンへ"일 정도. 일본에서는 그야말로 80년대 성인 가요계를 대표하던 명곡이었다. 2020년대인 지금까지도 일본 가라오케에서 한국가요 한정으로 매우 인기가 많은 인기곡으로 늘 등록되어 있을 정도. 우리나라로 따지면 사치코, [[블루 라이트 요코하마]]를 생각하면 된다. 일본에서 리메이크를 한 대표적인 가수는 아래와 같다. || [youtube(eWL3P_aS-cU)] || || 모리 마사코가 부른 돌아와요 부산항에 || || [youtube(rngbLLRIhl0)] || || 덩리쥔(등려군=테레사 덩)이 부른 돌아와요 부산항에 (24bit 고해상도 음질 버전) || || [youtube(QYEz2e8fBk4)] || || [[폴 모리아]]의 "Please Return to Pusan[* 현행 로마자 표기법에 따르면 Busan이지만, 노래 제목 자체는 Pusan이므로 이에 따라 표기.] Port". || || [youtube(zEUIepWKzCc)] || || 일본 엔카의 여왕 미소라 히바리가 부른 돌아와요 부산항에 || == 그 외 == 이지리스닝 음악의 대가 [[폴 모리아]]도 연주곡으로 편곡해 '''Please Return to Pusan Port'''라는 제목으로 음반에 실었는데, 그 음악은 MBC FM 라디오의 12시~2시 프로그램인 '[[강석, 김혜영의 싱글벙글쇼]]' 시그널로 쓰이고 있었다. [[부산광역시]] 연고의 [[KBO 리그]] 구단 [[롯데 자이언츠]]는 "[[부산갈매기]]"와 더불어 이 노래를 응원가로 부른다. [[https://youtu.be/qALWKAzX6yw|1984년 한국시리즈 영상을 보면 롯데 응원단 밴드에서 이 노래를 연주하는 것을 알 수 있다.]] 과거 [[마산야구장]]에서 [[롯데 자이언츠]] 제2홈경기가 열릴 때는 가사의 '부산' 부분을 모두 ''''마산''''으로 바꾸고 노래 제목도 ''''돌아와요 마산항에''''로 바꿔 불렀으나 [[2012년]] [[NC 다이노스]]가 창단된 이후부터 '돌아와요 마산항에'라는 노래는 없다. 다만 [[2014년]]부터 [[롯데 자이언츠]]가 [[문수 야구장|울산 문수야구장]]에서 제2홈경기가 열리면서 이 경기장에서는 가사의 '부산' 부분이 '울산'으로 바뀌고 제목도 ''''돌아와요 울산항에''''로 바뀌었다. 그래서 울산 홈경기에서는 '동백섬'과 '오륙도' 부분을 ''''방어진''''[* 울산을 상징하는 어항(漁港) 중 한 곳이다.]으로 바꿔 부르고 있다.[* 이 부분은 2008년에 [[개그콘서트]]의 전 코너 [[달인(개그콘서트)|달인]]에서 [[김병만]]이 써먹었던 내용이다.] 2018년부터 야구장에서 [[부산갈매기]]를 부를 수 없게 되자 이 노래가 명실상부한 롯데의 대표 응원가가 됐다. [[메탈슬러그 2]]와 [[메탈슬러그 X|X]]의 4스테이지는 아무리 봐도 배경이 중국 또는 홍콩임에도 불구하고 스테이지 이름이 '부산항에 돌아와요'이다. [[애니콜]]의 SCH-S260의 기본 벨소리 중에 [[https://youtu.be/4GD0V8QXqjk|돌아와요 부산항에가 있다.]] [[분류:1976년 노래]][[분류:부산광역시를 배경으로 한 작품]][[분류:조용필]][[분류:응원가]][[분류:롯데 자이언츠]][[분류:표절]]