||<-2><bgcolor=#000000><table align=right><tablebordercolor=#000000> {{{#ffffff {{{+2 '''ヤミツキ'''}}} (고질)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[MARETU]] || || '''작사가''' || || '''일러스트''' || しきみ || || '''영상''' || suckerpunch || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm35659266|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=7uiKC1P7__U|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2019년 9월 26일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == 고질(ヤミツキ)은 [[MARETU]]가 2019년 9월 26일에 [[니코니코 동화]] 및 [[유튜브]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 제목은 '病み付き(버릇이 들어서 고칠 수 없게 됨)'이라는 뜻으로 해석된다. MARETU 본인이 직접 만들어서 타이포그래피나 모자이크 등이 전부였던 기존 곡 영상들과는 달리[* 코인 로커 베이비 투고 이전의 곡들과 [[마에가미스트]], [[마인드 브랜드]]는 제외.], 컬러 일러스트가 있고[* [[마에가미스트]]와 [[마인드 브랜드]]도 일러스트 형태의 영상이지만 흑백이다.] 애니메이션 형식이다. 장미가 일본어로 'バラ(바라)'이기 때문에, 배경의 장미들은 가사의 'ばらばらに(바라바라니, 뿔뿔이)'를 이용한 말장난일 수 있다. 위 곡은 코토노하 프로젝트(言ノ葉Project)시즌2의 곡이다. 영상 속 캐릭터의 이름은 에리. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff,#50545e> * 2019년 10월 27일 12시 5분에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm35659266)] * 유튜브 [youtube(7uiKC1P7__U, width=640, height=360)] == 가사 == || '''1절''' || ||もっともっと 血走った痛みをもっと 못토 못토 치바싯타 이타미오 못토 좀 더, 좀 더, 핏발 선 아픔을 좀 더 そっとそっと 腑に落ちていく下卑た致命傷 솟토 솟토 후니 오치테이쿠 게비타 치메이쇼- 살며시 점차 납득이 가는 비열한 치명상 千思万考 挙句の果て犯す蛮行 센시반코- 아게쿠노 하테 오카스 반코- 천사만고 끝에 저지르는 만행 正解不正解 固まったバイアスを裁こうか 세이카이 후세이카이 카타맛타 바이아스오 사바코-카 정답 오답 굳어진 바이어스를 재단할까 成敗制裁 感動的聖者傾向 세이바이 세이사이 칸도-테키 세이쟈 케이코- 성패 제재 감동적 성자 경향 待って待って それは必要悪への飢え? 맛테 맛테 소레와 히츠요-아쿠에노 우에? 기다려, 기다려, 그것은 필요악에 대한 허기? 殺傷抹消 上擦った声色の合唱 삿쇼- 맛쇼- 우와즛타 코와네노 갓쇼- 살상 말소 상쾌한 음색의 합창 そうかそうか これは単なる嗜虐のあらわれ 소-카 소-카 코레와 탄나루 시갸쿠노 아라와레 그렇구나, 그렇구나, 이것은 단순한 기학[* 잔학한 일을 즐김]의 드러남 優しさ、いざ花と散れ 야사시사, 이자 하나토 치레 상냥함, 자- 꽃과 함께 져라 嫌に優雅に ばらばらに 이야니 유-가니 바라바라니 불쾌하게 우아하게 산산이 흩어지게 あー いっそ永久の暗がりへ 아- 잇소 토와노 쿠라가리에 아- 차라리 영원한 어둠 속으로 一生僕に従え、あくどい”HAPPY” 잇쇼- 보쿠니 시타가에, 아쿠도이 합피- 평생 나를 따르라, 악독한 "HAPPY" 死んだ黒旗を揚げた 신다 쿠로하타오 아게타 죽은 흑기[* 검정색 깃발]를 든 葛藤の最期よ 会いに来て! 캇토-노 사이고요 아이니 키테! 갈등의 최후여, 만나러 와! || || '''2절''' || ||もっともっと 抜群の痛みをもっと 못토 못토 바츠군노 이타미오 못토 좀 더, 좀 더, 발군의 아픔을 좀 더 そっとそっと 地に落ちていく饐えたプライド 솟토 솟토 치니 오치테이쿠 스에타 푸라이도 살며시 사뿐히 땅에 떨어지는 쉰 자존심 躁狂発狂 昂った声色の残響 소-쿄- 핫쿄- 타카붓타 코와네노 잔쿄- 조광[* 미쳐 날뜀] [[발광#s-2]] 격앙된 음색의 잔향 酷刑百景 純粋な悲観へのあこがれ 콧케이 햣케이 쥰스이나 히칸에노 아코가레 혹형[* 가혹한 형벌] 백경[* 여행 등으로 방문하는 경치 좋은 곳] 순수한 비관으로의 동경 正しさ、いざ花と散れ 타다시사, 이자 하나토 치레 옳음, 자- 꽃과 함께 져라 酷く清楚に ばらばらに 히도쿠 세이소니 바라바라니 가혹하게 청초하게 산산이 흩어지게 瞬間的な悦びで 슌칸테키나 요로코비데 순간적인 기쁨으로 一生僕を持て成せ あざとい”LUCKY” 잇쇼- 보쿠오 모테나세 아자토이 락키- 평생 나를 키워라 야비한 "LUCKY" 退屈を犯し尽くす 타이쿠츠오 오카시츠쿠스 지루함을 다하도록 범하여 屈託ない悦楽を 今に すぐに 쿳타쿠나이 에츠라쿠오 이마니 스구니 굴탁[* 꺼림칙하게 여겨 걱정함] 없는 열락[* 기뻐하고 즐거워함. 불교 용어로는 '유한한 욕구를 넘어서서 얻는 큰 기쁨'이라는 뜻이다.]을 지금. 바로. いっそ永久の暗がりへ 잇소 토와노 쿠라가리에 차라리 영원한 어둠 속으로 一生 君に従え、虚しい”HAPPY” 잇쇼- 키미니 시타가에, 무나시이 합피- 평생 너를 따르라, 덧없는 "HAPPY" 澄んだ白目をこぼした 슨다 시로메오 코보시타 맑은 흰 [[눈(신체)|눈]]을 흘린 絶頂の笑顔を見せに来て! 젯쵸-노 에가오오 미세니 키테! 절정의 웃는 얼굴을 보이러 와! || [각주] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]