[[분류:amazarashi]][[분류:제목이 일본어인 문서]] [목차] == 개요 == [youtube(Fv7ldgocZRs)] ||앨범 ||季節は次々死んでいく (계절은 차례차례 죽어간다)|| ||제목 ||自虐家のアリー (자학가 앨리)|| ||발매 ||2015년 2월 18일|| ||트랙 ||3번|| ||작곡 ||아키타 히로무(秋田 ひろむ) ([[amazarashi]] 보컬 & 기타)|| ||작사 ||아키타 히로무(秋田 ひろむ) ([[amazarashi]] 보컬 & 기타)|| 메이저 데뷔 이후 싱글 1집 앨범 '계절은 차례차례 죽어간다'에 수록된 [[amazarashi]]의 곡. == 가사 == >いずれにしても立ち去らなければならない 彼女は傷つきすぎた >이즈레니시테모타치사라나케레바나라나이 카노죠와키즈츠키스기타 >어쨌든 떠나야만 하는 그녀는 너무 상처 입었어 >開かないカーテン 割れたカップ 流し台の腐乱したキャベツ >아카나이카-텐 와레타캇푸 나가시다이노후란시타캬베츠 >젖힐 수 없는 커튼 깨진 컵 싱크대에서 썩은 양배추 >愛と呼べば全てを許した 母の仕打ちも割れた爪も >아이토요베바스베테오유루시타 하하노시우치모와레타츠메모 >사랑이라 부르면 모든 것을 용서했어 어머니의 처사와 깨진 손톱도 >酷く痩せた膝を抱いて 責めるのはいつも自分の事ばかり >히도쿠야세타히자오다이테 세메루노와이츠모지분노코토바카리 >심각하게 야윈 무릎을 안고 책망하는 건 언제나 자신만 > >お前なんかどこか消えちまえと 言われた時初めて気付いた >오마에난카도코카키에치마에토 이와레타토키하지메테키즈이타 >너 따위 어디로 사라져 버려 그리 들었을 때 처음으로 깨달았어 >行きたい場所なんて何処にもない ここに居させてと泣き喚いた >이키타이바쇼난테도코니모나이 코코니이사세테토나키와메이타 >가고 싶은 곳 따위 어디에도 없어 여기에 있게 해달라고 울부짖었어 >「窓から小さく海が見えるから 父さんとこの部屋に決めたの」と >마도카라치이사쿠우미가미에루카라 토우산토코노헤야니키메타노 토 >「창문으로부터 작게 바다가 보이니까 네 아버지랑 이 방으로 정했단다」 라고 >昔嬉しそうに話していた 母は今夜もまだ帰らない >무카시우레시소우니하나시테이타 하하와콘야모마다카에라나이 >옛날 기쁜 듯 말했던 어머니는 오늘 밤도 아직 돌아오지 않아 > >あの海と一つになれたらって >아노우미토히토츠니나레타랏테 >저 바다와 하나가 될 수 있다면 이라고 >そう思った後に少し笑った >소우오못타아토니스코시와랏타 >그리 생각한 후 조금 웃었어 > >自虐家のアリー 波の随に 歌って >지갸쿠가노아리- 나미노마니마니 우탓테 >자학가의 앨리 파도치는 대로 노래하여 >被虐者の愛 波の随に 願った >히갸쿠샤노아이 나미노마니마니 네갓타 >피학자의 사랑 파도치는 대로 기도했어 >抱きしめられたくて 嘘ついたあの日を >다키시메라레타쿠테 우소츠이타아노히오 >안기고 싶어서 거짓말 한 그 날을 >今でもずっと悔やんでる >이마데모즛토쿠얀데루 >아직도 계속 후회하고 있어 > >私だけが知っているんだから わがままはとうの昔に止めた >와타시다케가싯테이룬다카라 와가마마와토우노무카시니야메타 >나만이 알고 있으니까 말이야 고집은 아주 옛날에 그만뒀어 >時々とても優しく笑う それが母の本当の姿 >토키도키토테모야사시쿠와라우 소레가하하노혼토우노스가타 >가끔 다정하게 웃는 그것이 어머니의 진짜 모습 >物心ついた時から父は居ない 理由は今も聞けない >모노고코로츠이타토키카라치치와이나이 리유우와이마모키케나이 >철 들었을 때부터 아버지는 없어 이유는 지금도 물을 수 없어 >今夜も海を眺めながら 記憶の中だけ裸足の少女 >콘야모우미오나가메나가라 키오쿠노나카다케하다시노쇼우죠 >오늘 밤도 바다를 바라보며 기억 속에서만 맨발인 소녀 > >あの海と一つになれたらって >아노우미토히토츠니나레타랏테 >저 바다와 하나가 될 수 있다면 이라고 >そう願ったのは何故だろう >소우네갓타노와나제다로우 >그리 원했던 것은 왜일까 > >自虐家のアリー 波の随に 歌って >지갸쿠가노아리- 나미노마니마니 우탓테 >자학가의 앨리 파도치는 대로 노래하여 >被虐者の愛 波の随に 願った >히갸쿠샤노아이 나미노마니마니 네갓타 >피학자의 사랑 파도치는 대로 기도했어 >抱きしめられたくて 嘘ついたあの日を >다키시메라레타쿠테 우소츠이타아노히오 >안기고 싶어서 거짓말 한 그 날을 >今でもずっと悔やんでる >이마데모즛토쿠얀데루 >아직도 계속 후회하고 있어 > >苦しくてしょうがなくて 海への道駆け抜けた >쿠루시쿠테쇼우가나쿠테 우미에노미치카케누케타 >괴로워서 손쓸 수 없어서 바다로 향하는 길을 달려나간 >砂浜で 月明かりの裸足の少女 >스나하마데 츠키아카리노하다시노쇼우죠 >모래사장에서 달빛의 맨발인 소녀 >愛されていないって 疑った私を許して >아이사레테이나잇테 우타갓타와타시오유루시테 >사랑받고 있지 않다고 의심한 나를 용서해줘 >何もいらないよ これが最後のわがまま >나니모이라나이요 코레가사이고노와가마마 >아무것도 필요 없어 이게 마지막 고집 > >自虐家のアリー 波の随に 浮かんで >지갸쿠가노아리- 나미노마니마니 우칸데 >자학가의 앨리 파도치는 대로 떠올라서 >被虐者の愛 波の随に 沈んだ >히갸쿠샤노아이 나미노마니마니 시즌다 >피학자의 사랑 파도치는 대로 가라앉았어 >あの人が愛した 父さんが愛した >아노히토가아이시타 토우산가아이시타 >그 사람이 사랑한, 아버지가 사랑한 >この海になれたら 抱きしめてくれるかな >코노우미니나레타라 다키시메테쿠레루카나 >이 바다가 되면 안아줄까 > >今でもずっと愛してる >이마데모즛토아이시테루 >아직도 계속 사랑해 >愛してる >아이시테루 >사랑해