'''정답''' {{{-2 {{{#gray 세이카이}}}}}} [목차] == 개요 == [youtube(rITmvWCM4DU)] [[RADWIMPS]]가 성인을 맞이하는 18세들과 함께 "18제" 공연에서 함께 부른 곡이다 이후 9집 ANTI ANTI GENERATION(안티 안타이 제너레이션) 17번으로 수록된다 가사 주제가 이별을 주로 다루고 있어 이후 일본에서는 졸업식 공연에서도 이 노래가 쓰인다 == 가사 == >この先に出会うどんな友とも 分かち合えない秘密を共にした >코노 사키니 데아우 돈나 토모토모 와카치 아에나이 히미츠오 토모니 시타 >지금까지 만나왔던 어떤 친구와도 서로 나눌 수 없는 비밀을 함께 나눴어 > >それなのにたったひと言の 「ごめんね」だけ >소레나노니 탓타 히토코토노 “고멘네” 다케 >그런데 단 한 마디인 “미안해” 만은 > >やけに遠くて言えなかったり >야케니 토오쿠테 이에나캇타리 >말하기 힘들어서 말할 수 없기도 했어 > > >明日も会うのになぜか僕らは 眠い眼こすり 夜通しバカ話 >아시타모 아우노니 나제카 보쿠라와 네무이 메코스리 요도오시 바카바나시 >내일도 만나는데 어쩐지 우리들은 졸린 눈을 비비며 밤새 수다를 떨었어 > >明くる日 案の定 机並べて居眠りして 怒られてるのに笑えてきて >아쿠루히 안노조- 츠쿠에 나라베테 이네무리시테 오코라레테루노니 와라에테키테 >다음 날 아니나 다를까 책상을 늘어놓고 졸다가 혼나고 있는데도 웃음이 났지 > >理屈に合わないことを どれだけやれるかが青春だとでも >리쿠츠니 아와나이 코토오 도레다케 야레루카가 세이슌다토데모 >말도 안 되는 일을 얼마나 할 수 있느냐가 청춘이라고 해도 > >どこかで僕ら思っていたのかな >도코카데 보쿠라 오못테이타노카나 >어딘가에서 우리는 생각하고 있었을까 > > >あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そのせいだろうか >아- 코타에가 아루 토이바카리오 오소왓테 키타요 소노 세이다로-카 >아- 정답이 있는 문제들만을 배워왔어 그 때문일까 > >僕たちが知りたかったのは いつも正解などまだ銀河にもない >보쿠타치가 시리타캇타노와 이츠모 세이카이나도 마다 긴가니모 나이 >우리들이 알고 싶은 정답 같은 건 아직 이 은하에도 없어 > > >一番大切な君と 仲直りの仕方 >이치반 타이세츠나 키미토 나카나오리노 시카타 >가장 소중한 너와 화해하는 법 > >大好きなあの子の 心の振り向かせ方 >다이스키나 아노 코노 코코로노 후리무카세 카타 >가장 좋아하는 그 아이의 마음을 돌아보게 하는 법 > >なに一つ見えない 僕らの未来だから >나니 히토츠 미에나이 보쿠라노 미라이다카라 >무엇 하나 보이지 않는 게 우리들의 미래니까 > >答えがすでにある 問いなんかに用などはない >코타에가 스데니 아루 토이난카니 요-나도와 나이 >답이 이미 있는 문제 따위에 더 이상 볼 일은 없어 > > >これまで出逢ったどんな友とも 違う君に見つけてもらった >코레마데 데앗타 돈나 토모토모 치가우 키미니 미츠케테모랏타 >지금까지 만났던 어떤 친구와도 다른 네가 발견해줬어 > >自分をはじめて好きになれたの 分かるはずない >지분오 하지메테 스키니 나레타노 와카루하즈 나이 >나 자신을 처음으로 좋아하게 되었어, 모르겠지 > >君に分かるはずもないでしょう >키미니 와카루 하즈모 나이데쇼- >너는 아마도 모르고 있을거야 > > >並んで歩けど どこかで追い続けていた 君の背中 >나란데 아루케도 도코카데 오츠즈케테이타 키미노 세나카 >나란히 걸었지만 어딘가에서 계속 쫓았던 너의 뒷모습 > >明日からは もうそこにはない >아시타카라와 모- 소코니와 나이 >내일부터는 더는 거기엔 넌 없어 > > >あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そのせいだろうか >아- 코타에가 아루 토이바카리오 오소왓테 키타요 노소 세이다로-카 >아- 정답이 있는 문제들만을 배워왔어 그 때문일까 > >僕たちが知りたかったのは いつも正解など大人も知らない >보쿠타치가 시리타캇타노와 이츠모 세이카이나도 오토나모 시라나이 >우리들이 알고 싶은 정답 같은 건 언제나 어른들도 모르고 있어 > > >喜びが溢れて止まらない 夜の眠り方 >요로코비가 아후레테 토마라나이 요노 네무리 카타 >기쁨이 흘러 넘쳐 멈추지 않는 밤에 잠드는 법 > >悔しさで滲んだ 心の傷の治し方 >쿠야시사데 니진다 코코로노 키즈노 나오시 카타 >후회로 번진 마음의 상처를 치유하는 법 > >傷ついた友の 励まし方 >키즈츠이타 토모노 하게마시 카타 >상처입은 친구를 격려하는 법 > > >あなたとはじめて怒鳴り合った日 あとで聞いたよ 君は笑っていたと >아나타토 하지메테 도나리앗타 히 아토데 키이타요 키미와 와랏테이타토 >너와 처음으로 소리치며 싸웠던 날 나중에 들었어 넌 웃고 있었다고 > >想いの伝え方がわからない 僕の心 君は無理矢理こじ開けたの >오모이노 츠타에 카타가 와카라나이 보쿠노 코코로 키미와 무리야리 코지아케타노 >마음을 전하는 법을 모르는 내 마음을 너는 억지로 열고 들어왔어 > > >あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ だけど明日からは >아- 코타에가 아루 토이바카리오 오소왓테 키타요 다케도 아스카라와 >아- 정답이 있는 문제들만을 배워왔어 하지만 내일부터는 > >僕だけの正解をいざ 探しにゆくんだ また逢う日まで >보쿠다케노 세이카이오 이자 사가시니 유쿤다 마타 아우 히마데 >자, 이제는 나만의 정답을 찾으러 가는거야 다시 만나는 그 날까지 > > >次の空欄に当てはまる言葉を >츠기노 쿠우란니 아테하마루 코토바오 >다음 빈칸에 알맞은 말을 > >書き入れなさい ここでの最後の問い >카키이레나사이 코코데노 사이고노 토이 >써 넣으세요 여기서의 마지막 문제 > > >「君のいない 明日からの日々を >“키미노 이나이 아스카라노 히비오 >“네가 없는 내일부터의 날들을 > >僕は/私は きっと □□□□□□□□□□」 >보쿠와/와타시와 킷토” >나는 분명 □□□□□□□□□□” > > >制限時間は あなたのこれからの人生 >세-겐지칸와 아나타노 코레카라노 진세이 >제한시간은 당신이 살아갈 앞으로의 인생 > >解答用紙は あなたのこれからの人生 >카이토-요-시와 아나타노 코레카라노 진세이 >답안지는 당신이 살아갈 앞으로의 인생 > >答え合わせの 時に私はもういない >코타에 아와세노 토키니 와타시와 모오 이나이 >답을 맞춰볼 때에 나는 이제 없어 > >だから 採点基準は あなたのこれからの人生 >다카라 사이텐 키준와 아나타노 코레카라노 진세이 >그러니까 채점기준은 당신이 살아갈 앞으로의 인생 > >「よーい、はじめ」 >“요-이 하지메” >“준비- 시작” [[분류:일본 노래]][[분류:제목이 일본어인 문서]][[분류:2018년 노래]]