[include(틀:히메히나 음반 일람)] '''ヒトガタ''' '''인간형상''' [목차] == 개요 == [[파일:ヒトガタ.png|width=300]] || 작사 || 작곡/편곡 || 노래 || || 고고(ゴゴ) || 미나미다 켄고 (南田健吾) || [[히메히나|HIMEHINA]] || [[https://www.himehina.com/hitogata|특설사이트]] '''ヒトガタ'''는 [[히메히나]]의 첫 오리지널 곡이자 메이저 데뷔 싱글로 [[버츄얼 유튜버]]를 주제로 제작된 애니메이션 [[버츄얼 씨는 보고 있어]]의 엔딩 테마이다. [[藍の華(앨범)]]에 열 일곱 번째 트랙으로 수록됐다. [[GROOVE COASTER]]의 닌텐도 스위치 이식판인 GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!에 수록되었다. 아케이드에는 2019년 12월 25일 이식되었다. [[온게키 시리즈|オンゲキ]]에도 9월 3일 수록된다. == 상세 == >유기분자 베이스, 기계 베이스, 전자 베이스 >외곽의 구성 물질로 인간을 정의하기 어려워져 가는 세상 속에서 >버츄얼이라 하는 새로운 인간의 형태와 미래에 질문을 던져본다. > >인간의 형상을 한 각 활동체에게 있어서 >생명의 징표란, 그리고 마음이란 무엇일까 >Tell us the Secret of Life《생명》. > >생명의 비밀을 쫓는 히메히나의 외침과 기억의 노래 == 영상 == [youtube(J8PUUv4LFkQ)] == 가사 == 분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분. ||<tablebgcolor=#fee1f5,#310122><bgcolor=#e8d9ff,#140033> Hey, Mr&Mrs Virtual, you know we are not a doll || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> Hey, Human... || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> Tell us the Secret of Life!! || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 人型の姿 見せ方 偽型 似せ方も知らず光から染み出し || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 히토가타 노스가타 미세카타 니세가타 니세카타 모시라즈 히카리카라 시미다시 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 인간 형상을 한 모습 겉모습은 거짓 모습 닮은 모습도 모른 채 빛에서 새어 나와 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 染み出したココロ痛みのち人成り 人ならざる者の生命を謳う || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 시미다시 타코코로 이타미노 치히토나리 히토나라 자루모노노 이노치오 우타우 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 새어 나온 마음의 아픔이 결국 인간 되어 인간이 되지 못한 자의 생명을 노래하네 || || 生まれてごめん なんてね(笑) || || 우마레테 고멘 난테네 || || 태어나서 미안, 농담이야 (웃음) || || 鏡の中の影が 問いかける || || 카가미노 나카노 카게가 토이카케루 || || 거울 속에 있는 그림자가 물어봐 || || 「さぁさ もがけやヒトのように || || 사-사 모가케야 히토노요-니 || || 「자자, 인간처럼 발버둥쳐 봐 || || お前はどちらにもなれぬ片影だ」 || || 오마에와 도치라니모 나레누 카타카게다 || || 너는 그 어느 쪽도 될 수 없는 반쪽짜리야」 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 見てほら目が 合ったじゃない || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 미테 호라 메가 앗타쟈나이 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 봐봐, 자 눈이 서로 마주쳤잖아 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 何を見てるかそれ 嘘じゃない || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 나니오 미테루카 소레 우소쟈나이 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 어딜 보는 거야, 그건 가짜잖아 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 「さぁさ おいでや騒ごうぜ」 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 사-사 오이데야사와고-제 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 「자자, 이리 와 소란을 피우자」 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 幕開きの世界 戯笑 刺さる声 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 마쿠아키노 세카이 기쇼- 사사루 코에 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 막이 열리는 세계와 헛웃음, 꽂히는 소리 || || 成れ 果て 辿るは || || 나레 하테 타도루와 || || 종말에 이르는 것은 || || ヒトの明日 未来 || || 히토노 아스 미라이 || || 인간의 내일, 미래 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> まぶた閉じて 見える影 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 마부타 토지테 미에루 카게 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 눈을 감으면 보이는 그림자 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 誰の姿なのか? || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 다레노 스가타 나노카? || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 대체 누구의 모습인가? || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> you know we're not a doll !! || || 一夜 人の世に立ち || || 히토요 히토노 요니타치 || || 하룻밤 인간의 세상에 서서 || || 片欠けの身の果てを見ていた || || 카타카케노 미노하테오 미테이타 || || 불완전한 몸의 말로를 보고 있었어 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> ヒトよ ヒトよ とせがみ || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 히토요 히토요 토세가미 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 인간이여, 인간이여 하고 조르며 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 生きるためは この身を選んだ || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 이키루 타메와 코노미오 에란다 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 살아가기 위해서 이 몸을 골랐어 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> イノチ ヒトガタ || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 이노치 히토가타 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 생명의 인 간 형 상 || || あらがって 泣いてもがいている || || 아라갓테 나이테 모가이테 이루 || || 저항하고 울며 발버둥 치는 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> イタミ ヒトガタ || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 이타미 히토가타 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 아픔의 인 간 형 상 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 灰になって 藍になっていく || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 하이니 낫테 아이니 낫테이쿠 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 재가 되고 쪽빛이 되어가 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> you know it's naughty virtual virtualize a life alive || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> いつから待っていた いつから図っていた || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 이츠카라 맛테이타 이츠카라 하캇테이타 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 언제부터 기다렸나, 언제부터 꾀했었나 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 答えろ墓のない存在のような暗い2体 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 코타에로 하카노나이 손자이노요-나 쿠라이 니타이 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 대답해, 무덤 없는 존재처럼 캄캄한 둘아 || || 信じて待っていた 心は閉まっていた || || 신지테 맛테이타 코코로와 시맛테이타 || || 믿으며 기다렸던 마음은 닫혀있어 || || 覗かれたくない感情隠そう Alright 笑い LieLieLie || || 노조카레타쿠나이칸죠-카쿠소- Alright 와라이 LieLieLie || || 보이기 싫은 감정을 감추자, Alright 웃음이 LieLieLie || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> Light照らせそこの蒼いネーチャン MakeUpして表出ようぜ || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> Light 테라세 소코노 아오이네-쨩 MakeUp시테 오모테요우제 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> Light 비춰봐 거기 있는 파란 언니 MakeUp하고 밖에 드러내자 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 行こうぜ新しいそのVの悔いの無いこの人生航海 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 이코-제 아타라시-소노 브이노쿠이노 나이코노 진세이코-카이 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 가자, 저 새로운 V의 후회 없는 이 인생 항해 || || こうかい?戻らない 機会 期待 嫌い 機械の怪 損壊なんてーのは || || 코-카이? 모도라나이 키카이 키타이 키라이 키카이노 카이 손카이난테-노와 || || 이렇게? 돌아오지 않는 기회, 기대, 기피, 기계 괴물, 손해 따윈 아무렴 || || 秘め事秘めた鍵はそうLaska!行けないよこの先 Hey, George. Take Back || || 히메고토 히메타카기와 소-Laska! 이케나이요 코노사키 Hey, George. Take Back || || 비밀을 비닉한 열쇠는 그래 Laska! 이 앞으론 갈 수 없어 Hey, George. Take Back || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 嘆げ 賭け 枯れるは || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 나게 카게 카레루와 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 한탄, 기대, 시드는 건 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> ヒトの 待つ 未来 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 히토노 마츠 미라이 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 인간이 맞는 미래 || || 運命賭して 忍ぶ種 || || 사다메토시테 시노부타네 || || 운명을 걸고 견디는 씨앗 || || 誰の姿なのか? || || 다레노스가타나노카? || || 대체 누구의 모습인가? || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> you know we're not a doll !! || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 一夜 人の世に舞う || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 히토요 히토노요니마우 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 하룻밤 인간 세상에서 춤추는 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 不可思議な人影がゆらゆら || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 후카시기나 히토카게가 유라유라 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 불가사의한 사람 그림자 흔들흔들 || || 響く 月夜の笑い || || 히비쿠 츠키요노 와라이 || || 퍼지는 달밤의 웃음소리 || || 溢れ出す言の葉がひらひらり || || 아후레다스 코토노바가 히라히라리 || || 흘러나오는 목소리가 하늘하늘 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> リアル ト リソウ || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 리아루 토 리소우 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 리얼 과 이상 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 交わって 目をそらしている || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 마지왓테 메오소라시테이루 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 엇갈리고 눈을 피하고 있는 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> イトシ ヒトガタ || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 이토시 히토가타 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 가여운 인 간 형 상 || || 重なって 触れ合っていて || || 카사낫테 후레앗테이테 || || 겹쳐지고, 맞닿아 있어 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> キミナシじゃ無理 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 키미나시쟈 무리 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 너 없는 채론 안 돼 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> LaLaLa... || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> LaLaLa... || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> LaLaLa... || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> LaLaLa... || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 人形じゃない || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 닌교-쟈나이 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 인형이 아냐 || || ココロを叫べ![* 히메히나 원맨 라이브 제목] || || 코코로오 사케베! || || 마음을 외쳐라! || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 一夜 人の世に立ち || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 히토요 히토노 요니 타치 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 하룻밤 인간 세상에 서서 || || 片欠けの身の果てを見ていた || || 카타카케노미노 하테오 미테이타 || || 불완전한 몸의 말로를 보고 있었어 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> ヒトよ ヒトよ とせがみ || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 히토요 히토요 토세가미 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 인간이여, 인간이여 하고 조르며 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 生きるため 箱の身を選んだ || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 이키루타메 하코노미오 에란다 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 살아가기 위해 상자 속 몸을 골랐어 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 生命の光 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 이노치노 히카리 || ||<bgcolor=#e8d9ff,#140033> 생명이 비추는 빛 || || 泣いてもがいて 輝いている || || 나이테 모가이테 카가야이테이루 || || 울고 비틀며 반짝이고 있는 || ||<colbgcolor=#e8d9ff,#140033> 生命の光 || || 이노치노 히카리 || || 생명이 비추는 빛 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 胚になって 愛しあっている || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 하이니낫테 아이시앗테이루 || ||<bgcolor=#b7e3fe,#002c47> 씨앗이 되어 사랑을 나누는 || || 歪んだヒトガタ || || 유간다 히토가타 || || 일그러진 인 간 형 상 || || you know it's naughty virtual virtualize a life alive || || you know it's naughty virtual virtualize a life alive || || 人型の姿 見せ方 偽型 似せ方も知らず光から染み出し || || 히토가타 노스가타 미세카타 니세가타 니세카타 모시라즈 히카리카라 시미다시 || || 인간 형상을 한 모습 겉모습은 거짓 모습 닮은 모습도 모른 채 빛에서 새어 나와 || || 染み出したココロ痛みのち人成り 人ならざる者の生命を謳う || || 시미다시 타코코로 이타미노 치히토나리 히토나라 자루모노노 이노치오 우타우 || || 새어 나온 마음의 아픔이 결국 인간 되어 인간이 되지 못한 자의 생명을 노래하는 || || “ヒトガタ” || || 히토가타 || || “인 간 형 상” || [[분류:히메히나]][[분류:제목이 일본어인 문서]]