[include(틀:다른 뜻1, other1=게임 '더 라스트 오브 어스', rd1=더 라스트 오브 어스)] [include(틀:동남아시아의 언어)] > '''ຕົ້ນໄມ້, ट्ຕົ້ນໄມ້ແຫ່ງຄວາມຮູ້ທີ່ທ່ານ ບຳ ລຸງລ້ຽງ.'''[* 번역이 잘못되었거나 더 나은 번역이 있다면, 수정하기 전에 [[나무위키 언어학 프로젝트#s-3.1|이곳]]에서 자유롭게 의견을 나눠 주시기 바랍니다.] > '''나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.''' ||<-2><tablealign=right> {{{+4 '''ພາສາລາວ'''}}} || ||<-2> {{{+1 '''라오어'''}}} || ||<-2> '''언어 기본 정보''' || || 주요사용지역 ||<bgcolor=#ffffff,#191919>[[라오스]] || || 원어민 ||<bgcolor=#ffffff,#191919>'''약 2500만 명'''[* 이산어 포함. 별도의 언어로 보면 훨씬 줄어든다.] || || 어족 ||<bgcolor=#ffffff,#191919>'''[[크라다이어족]][br]타이좡어군[br]남서타이어[br]라오푸타이어[br]라오어''' || || [[문자]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919>[[라오 문자]][br][[태국 문자]] || ||<-2> '''언어 코드''' || || [[국제표준화기구|ISO]]-639-1 ||<bgcolor=#ffffff,#191919>'''lo''' || || [[국제표준화기구|ISO]]-639-2 ||<bgcolor=#ffffff,#191919>'''lao''' || || [[국제표준화기구|ISO]]-639-3 ||<bgcolor=#ffffff,#191919>'''lao''', '''tts'''[* 이산어] || ||<-2> '''주요 사용 지역''' || ||<-2> || ||<-2> '''언어별 명칭''' || || '''라오어''' ||<bgcolor=#ffffff,#191919> ພາສາລາວ[*발음 Phasa Lao] || || [[영어]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919> Lao Language || || [[태국어]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919> ภาษาลาว || || [[베트남어]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919> Tiếng Lào || || [[마인어]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919> Bahasa Laos || || [[버마어]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919> လာအိုဘာသာစကား || || [[크메르어]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919> ភាសាឡាវ || || [[타갈로그어]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919> Wikang Lao || [목차] [clearfix] == 개요 == [[라오스]]와 [[태국]] 일부 지역 등에서 쓰이는 언어. 국명은 한국어로 '라오스'지만 민족이나 언어를 가리킬 때는 '[[라오족]]', '[[라오어]]'라고 한다. 그럼 '스'는 어디서 온 것이냐고 하면 [[프랑스어]]로 라오족을 가리킬 때 복수형인 'Laos'를 쓴 것이 정착된 것이다.[* 프랑스어로는 어미의 s가 묵음이기 때문에 발음은 똑같이 /라오/로 한다.] == [[언어학]]적 분류 == [[크라다이어족]]에 속한다. [[태국]] 동북부의 [[이싼]] 방언과는 사실상 같은 언어로 볼 수 있을 정도로 매우 가까우며, 20세기 이전에는 이산방언도 태국문자가 아닌 라오문자로 표기되었다. 그리고 중부와 남부 [[태국어]]와 [[미얀마]] 동부의 [[샨어]]와도 같은 어족에 속하고 말도 통한다. 그러나 의사소통이 될 정도로 가깝기는 해도[* 물론 어디까지나 가깝다는거지 실제로는 표준어와 동남방언 정도의 차이는 난다.] 문자는 비슷해 보여도 엄연히 다르기 때문에 구어로는 소통이 가능해도 문어로는 소통이 가능하지는 않다.[* 샨어도 라오어와 마찬가지로 표기가 달라서 문어로는 태국어와 소통이 되지 않는다.] 그러나 실제로는 라오스에서 태국방송이나 태국영화를 보거나 태국노래를 듣는 등 태국문화의 영향력이 센 데다가 태국이 라오스보다 월등히 잘살기 때문에, 태국으로 가서 일하려고 태국 문자를 익히는 경우가 많아서 그런대로 의사소통이 되는 편이기는 하다. 다만 태국인들이 라오문자를 익히는 경우는 상대적으로 적기 때문에 라오스에 갔을 때 말을 알아들을 수 있기는 해도, 표지판이나 간판 같은 것은 읽기가 수월치 않기 때문에 곤란을 겪는 경우가 종종 있기는 하다. 그리고 태국에서 라오어로 의사소통하려 하면 동북부 시골 촌놈이라며 속으로 깔보는 몰지각한 사람들이 있기 때문에[* 태국 개그프로그램에서도 이산방언이 한국 개그프로그램에서 삼남방언이 개그소재로 쓰이듯이 개그소재로 많이 활용된다.] 라오스인들이 태국으로 일하러 갔을 때는 공적인 상황에서는 가급적이면 태국어로 말하는 경향이 있다. 사실 이건 도시지방으로 일하러 간 이산 지방 사람들도 마찬가지이기는 하지만. 또한 [[중국]] [[광시좡족자치구]]의 [[좡족]]이 쓰는 [[좡어]](壯語) 등과도 같은 계통의 언어이다. 다만 이쪽은 태국어에 비해 먼 친척 관계. == 문자 == || [[파일:attachment/라오어/LaosLanguage.png]] || 독음은 악썬라오이다 사용하는 문자는 라오 문자로 인도계 문자(아부기다) 크메르 문자, [[태국 문자]]와 비슷하게 생겼다. 자음이 27개에 모음이 33개다. == 학습 == 인터넷에서 영어로 배우려면 [[http://www.seasite.niu.edu/lao|NIU대학교 라오어 배우기(영어)]]에서 배울 수 있다. 독학할 만한 교재는 그리 많지 않다. 한눈에 보는 라오스어 회화(2013), 라오스 관광회화(2013), 가장 알기 쉬운 라오스어회화(2007), new start 라오스어 첫걸음(2016), the 바른 라오스어 첫걸음(2020) 등 몇 권의 교재가 나와 있다. '한라사전'도 나와 있지만, 품절 상태다. 한국에서는 배우기가 쉽지는 않지만, [[특수외국어]]에는 포함된 언어이다. 한국 내에서는 [[부산외국어대학교]]에 유일한 라오어학과가 존재한다. [[한국외국어대학교]]에서는 같은 아부기다 문자에서 파생된 언어 학과인 태국어과에서 라오스어 강의를 개설하고 있으나 별도 학과로 설립되지는 않았다. [[ECK교육]]에서 라오스어 유료강좌를 제공하고 있고 책도 출판했다.[[http://www.eckonline.kr/eckonline/course_detail.php?uid=471|#]] [[분류:개별 언어]][[분류:크라다이어족]] [[분류:라오스의 문화]][[분류:아시아의 언어]]