'''에튀드는 1곡만''' [[파일:external/columbia.jp/COCC-17312.jpg|width=300]] [youtube(kNuOBdC7f7M)] [목차] == 개요 == ||<-5><tablealign=center> '''IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS!''' || || 1화 ~ 4화 || || 5화 ~ 9화 || || 10화 ~ 13화 || ||<bgcolor=#ff80ff> [[キラッ!満開スマイル]] || → ||<bgcolor=#99ccff><color=#373a3c> [[エチュードは1曲だけ]] || → ||<bgcolor=#ffbf00><color=#373a3c> [[SUN♡FLOWER|{{{#0275d8 SUN♡FLOWER}}}]] || || BPM || 담당 아이돌 || 주요 이미지 || 작사/작곡 || 편곡 || || 145 || [[시부야 린]], [[칸자키 란코]], [[카미야 나오]], [[카미죠 하루나]], [[미후네 미유]] || Cool || 俊龍 || Sizuk || 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 애니메이션인 [[신데렐라 걸즈 극장]] 두 번째 엔딩곡이다. 2017년 5월 24일 발매. '''가사가 매우 에로틱'''해서 엄청난 화제를 불러일으켰던 노래. [[시부야 린]]역의 [[후쿠하라 아야카]]가 데레라지☆ 53화에서 밝힌 해당 곡 관련 에피소드에 따르면, '피아니스트인 나쁜 남자에게 마음을 빼앗기고 마는 못난 여자'라는 느낌으로 디렉팅 받았다고 한다. 그리고 녹음 중 후쿠하라가 나쁜 남자에 대한 이미지를 제대로 상상하지 못하자, 사운드 프로듀서인 [[아이돌 마스터/주요 스태프#s-6|나카가와 코지]]를 떠올려보라는 소리를 들었다고 한다. 엔딩의 비쥬얼과 가사 내용적으로 보았을 때, '비 때문에 돌아갈 길을 걱정하는 여성에게 괜찮다고 안심시키며 딱 한곡만 더 치자며 피아노 연주를 이용해 시간끄는 바람둥이 남성, 그리고 안 되는 줄 알면서도 마음을 빼앗기는 여성' 정도의 내용으로 보인다. '[[에튀드]]'가 악기 연습용 곡이라는 점을 생각하면, 제목의 의미는 '자꾸 애태우지 마라' 혹은 '이 여자 저 여자 간보며 가지고 놀지 마라' 등으로 해석할 수 있다. 2017년 5월 4주차 주간 오리콘차트에서 1위를 달성했다. 앨범 커버의 맴버들 주위로 만개한 가지각색의 [[수국]]이 피어있는데, 대표적인 각 색깔별 꽃말은 다음과 같다. 파랑 - 냉담, 무정함, 거만, 끈기있는 사랑 분홍 - 건강한 여성 하양 - 관용 [[신데렐라 걸즈 극장]]의 세 엔딩곡 중에서 이 곡만 CM시리즈에 속해있지 않은 멤버가 껴 있다.(2019년 기준)[* 만개스마일은 우즈키(10), 안즈(02), 미호(11), 마유(21), 모모카(40)에, 썬플라워는 미오(15), 미카(09), 키라리(08), 사나에(37), 신(54)의 라인업이다. 이 곡에서는 '''하루나만 CM시리즈에 이름을 올리지 않았다.''' 나머지 4인인 린(01), 란코(06), 나오(27), 미유(50)가 CM시리즈 솔로곡을 보유중이었다가, 하루나는 데레극장 Extra Stage 특전으로 솔로곡인 [[春恋フレーム]]이 생겼다.] == [[아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지]] == ||<tablealign=center><tablebgcolor=#fff,#000><tablecolor=#000,#fff><bgcolor=#ddd><color=#000><-5> '''[[아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지|스타라이트 스테이지]]의 역대 이벤트 곡''' || || [[파일:데레스테 타입 아이콘-PASSION.png|width=20]] '''[[Virgin Love]]''' || → || [[파일:데레스테 타입 아이콘-COOL.png|width=20]] '''エチュードは1曲だけ''' || → || [[파일:데레스테 타입 아이콘-ALL.png|width=20]] '''[[銀のイルカと熱い風]]''' || ||<tablealign=center><bgcolor=#58acfa> '''난이도''' ||<rowbgcolor=#cee8fc,#021c30> '''데뷔''' || '''레귤러''' || '''프로''' || '''마스터''' || '''마스터+''' || ||<color=#373a3c><colbgcolor=#99ccff> '''레벨''' || 8 || 13 || 18 || 26 || 28 || ||<color=#373a3c> '''노트 수''' || 119 || 174 || 425 || 695 || 817 / [ruby(812, ruby=레거시)] || ||<color=#373a3c> '''소모 스테미너''' || 11 || 13 || 16 || 19 || MAS+ 티켓 || ||<color=#373a3c> '''해금방법''' ||<-4> 2018년 7월 28일 15시 통상 해금 || ALBUM B || ||<color=#373a3c> '''타입''' ||<-5> 쿨 || ||<color=#373a3c> '''비고''' ||<-5> || ||<-5><tablealign=center> 이벤트 버전 표준 MV 배치 || || '''[[미후네 미유]]''' || '''[[카미야 나오]]''' || '''[[시부야 린]]''' || '''[[칸자키 란코]]''' || '''[[카미죠 하루나]]''' || 2018년 6월 19일 데레스테 이벤트 재화수집 곡으로 등장. 상위보상은 미유, 하위보상이 하루나인데 미유는 이게 첫 이벤트 보상이고 하루나는 [[Snow Wings]]에서 약 30개월만에 이벤트 보상으로 재등장하였다. {{{#!folding MV (클릭해서 보기) [youtube(qla4S2ug_xk)]ALL SSR MV }}} 신데렐라 걸즈 극장 애니메이션 엔딩의 스타트를 끊은 만개 스마일의 아쉽다 못해 모자란 퀄리티를 보완했다.~~무의미한 농구공 안무도 없고~~ 특히 4번 자리에서 다리를 들고 마치 건반을 치는듯한 동작이 색기 넘쳐서 호평받고 있다. 아이돌들을 클로즈업해서 보여주거나, 중반부에 장면 전환 없이 5명을 돌아가면서 보여주는 부분도 역시 호평일색. 아쉽게도 배경은 만개 스마일의 것을 재활용했으나 곡 컨셉인 수국으로 장식했고, 만개 스마일과 반대로 무대 조명도 어둡게 꾸며서 배경 또한 훌륭하다. 또한, [[咲いてJewel]], [[Yes! Party Time!!]]에 이어 6월 하순의 재화수집 이벤트곡의 작사 작곡이 3연속으로 俊龍인 것도 특징이다.~~[[삼연벙]]~~ [youtube(i1R53ORU5Jo)] MASTER 플레이 영상 마스터의 경우 마스터 중수 정도면 클리어는 할 수 있는 레벨이나 초중반에 3번 롱노트가 1번과 같이 끝나고 그 사이에 2번을 한 번 쳐야되기 때문에 엄지유저들은 주의를 해야한다. [youtube(DnmD3ew-Kow)]레거시 MASTER+ 채보 영상 무난한 28레벨의 곡이지만 간간이 등장하는 잡은 손의 반대방향으로 깊게 들어가는 슬라이드의 처리에 주의할 필요가 있다. 또한 X자 모양으로 나오는 탭노트 덩어리에도 주의하자. 신데렐라 극장 1기의 3가지 엔딩곡 중 MASTER+가 유일하게 28레벨이다. [youtube(9_eltIxZC40)]MASTER+ 채보 영상 2018년 11월 19일에 추가되었다. == 가사 == === M@STER VERSION === {{{#f41c3a,#e30a28 미후네 미유}}}, {{{#ff00dd,#ff00dd 카미야 나오}}}, {{{#7335bf,#7e3fca 칸자키 란코}}}, {{{#4169e1 시부야 린}}}, {{{#00bfff 카미죠 하루나}}} ||{{{#f41c3a,#e30a28 カーテン揺らす風が 窓の外からそっと}}} {{{#f41c3a,#e30a28 카-텐유라스카제가 마도노소토카라솟또}}} {{{#f41c3a,#e30a28 커튼 흔드는 바람이 창가의 바깥에서 슬며시}}} {{{#00bfff 教えてくれたのね}}} {{{#00bfff 오시에테쿠레타노네}}} {{{#00bfff 알려줬던 것이었구나.}}} {{{#00bfff 出逢いの時を}}} {{{#00bfff 데아이노토키오}}} {{{#00bfff 만남의 순간을.}}} {{{#7335bf,#7e3fca あなたが弾くピアノは 紫陽花に軽く歌い}}} {{{#7335bf,#7e3fca 아나타가히쿠피아노와 아지사이니카루쿠우타이}}} {{{#7335bf,#7e3fca 당신이 치는 피아노는 자양화(수국)[* 자양화(수국)의 꽃말은 색깔에 따라 긍정적인 것부터 부정적인 것까지 여러가지가 있고, 그와 더불어 그러한 여러가지 속성에 기반하여 변덕, 변화무쌍함을 상징하기도 한다. 여기서는 바람둥이인 상대 남성을 의미하는 것으로 볼 수도 있다.]에게 가벼이 읊조리곤}}} {{{#4169e1 立ち止まる わたしにも}}} {{{#4169e1 타치도마루 와타시니모}}} {{{#4169e1 멈춰서는 나에게도}}} {{{#4169e1 ポロン ポロン ふりそそぐ}}} {{{#4169e1 포론 포론 후리소소구}}} {{{#4169e1 또랑 또랑 쏟아내리네.}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 「戻れるの?」}}} {{{#ff00dd,#ff00dd "모도레루노?"}}} {{{#ff00dd,#ff00dd "돌아갈 수 있을까?"}}} {{{#4169e1 「今なら大丈夫さ‥。」}}} {{{#4169e1 "이마나라다이죠부사..."}}} {{{#4169e1 "지금이라면 문제없어..."}}} {{{#7335bf,#7e3fca ウソは言わないで!}}} {{{#7335bf,#7e3fca 우소와이와나이데!}}} {{{#7335bf,#7e3fca 거짓말은 하지마!}}} {{{#f41c3a,#e30a28 ウワサのひと}}} {{{#f41c3a,#e30a28 우와사노히토}}} {{{#f41c3a,#e30a28 소문난 사람아.}}} ノンノン 響いてるのよ 논논[* 일본어에서 흔히 사용되는 의성어 중에 이와같은 표현은 존재하지 않는다. '점점'이라는 뜻을 가진 '돈돈'을 변형시켜 의성어처럼 나타낸것으로 보인다. 2절의 동일 구절에서는 다른 의미로 쓰이는데, 이는 하술한다.] 히비이테루노요 낭랑 울려퍼지고 있어, ギュンギュン ピュアなハートに 귱귱 퓨아나하-토니 쿵쿵 퓨어한 하트에. {{{#f41c3a,#e30a28 ダメ}}} {{{#00bfff ダメ}}} {{{#ff00dd,#ff00dd まだ}}} {{{#7335bf,#7e3fca ダメ}}} {{{#f41c3a,#e30a28 다메}}} {{{#00bfff 다메}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 마다}}} {{{#7335bf,#7e3fca 다메}}} {{{#f41c3a,#e30a28 안돼}}} {{{#00bfff 안돼}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 아직}}} {{{#7335bf,#7e3fca 안돼}}} {{{#4169e1 流し目だけは}}} {{{#4169e1 나가시메다케와}}} {{{#4169e1 곁눈질 하는것만은.}}} いやんいやん あなたの指が 이양이양[* '꺄아', '아앙'등으로 자주 번역되는 여성의 감탄사.] 아나타노유비가 아아 당신의 손가락이[* 피아노를 치는것이라 이해하는 것이 맞겠지만, 1절만 잘라놓고보면 성적인 은유라고도 볼 수 있다.] だんだん 激しく動き 단단 하게시쿠 우고키 차차 격렬하게 움직여, {{{#7335bf,#7e3fca とき}}} {{{#ff00dd,#ff00dd どき}}} {{{#00bfff ドキ}}} {{{#f41c3a,#e30a28 ドキ}}} {{{#7335bf,#7e3fca 토키}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 도키}}} {{{#00bfff 도키}}} {{{#f41c3a,#e30a28 도키}}} {{{#7335bf,#7e3fca 시시}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 때때}}} {{{#00bfff 두근}}} {{{#f41c3a,#e30a28 두근}}} いたずらなエチュード 이타즈라나에츄-도 짓궂기만한 에튀드. {{{#7335bf,#7e3fca 大切に過ごしたい 春と夏の真ん中}}} {{{#7335bf,#7e3fca 다이세츠니스고시타이 하루토나츠노만나카}}} {{{#7335bf,#7e3fca 소중하게 보내고싶은 봄과 여름의 한가운데}}} {{{#ff00dd,#ff00dd あの子と同じように}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 아노코토오나지요-니}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 그 아이와 마찬가지로}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 奪われちゃった}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 우바와레챳따}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 빼앗겨버렸어.}}} {{{#4169e1 無邪気にはしゃぐ声で つま先がさまようのよ}}} {{{#4169e1 무쟈키니하샤구코에데 츠마사키가사마요우노요}}} {{{#4169e1 천진하게 떠드는 목소리에 발길을 주저하는거야.}}} {{{#00bfff ねぇ紫陽花 わたしだけ}}} {{{#00bfff 네에아지사이 와타시다케}}} {{{#00bfff 있지 자양화야, 나 혼자만을}}} {{{#00bfff ハラ ハラ なぐさめて}}} {{{#00bfff 하라 하라 나구사메테}}} {{{#00bfff 나풀 나풀 위로해주련.}}} {{{#4169e1 「帰れるの?」}}} {{{#4169e1 "카에레루노?"}}} {{{#4169e1 "돌아갈 수 있는거야?"}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 「気にしなくていいさ‥。」}}} {{{#ff00dd,#ff00dd "키니시나쿠테이이사..."}}} {{{#ff00dd,#ff00dd "신경 안써도 괜찮아..."}}} {{{#f41c3a,#e30a28 曖昧なやさしさ}}} {{{#f41c3a,#e30a28 아이마이나야사시사}}} {{{#f41c3a,#e30a28 애매한 친절함,}}} {{{#f41c3a,#e30a28 にくたらしいっ!}}} {{{#f41c3a,#e30a28 니쿠타라시잇!}}} {{{#f41c3a,#e30a28 얄밉기도해라!}}} ノンノン 聴きたくないの 논논[* 여기서의 '논논'은 프랑스어에서의 부정어인 non을 두번 붙여쓴 것으로 보인다.] 키키타쿠나이노 논논 듣고싶지 않아. ギュンギュン あんなメロディー 귱귱 안나메로디- 쿵쿵 저런 멜로디. {{{#00bfff ダメ}}} {{{#7335bf,#7e3fca ダメ}}} {{{#4169e1 やっぱ}}} {{{#ff00dd,#ff00dd ダメ}}} {{{#00bfff 다메}}} {{{#7335bf,#7e3fca 다메}}} {{{#4169e1 얏빠}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 다메}}} {{{#00bfff 안돼}}} {{{#7335bf,#7e3fca 안돼}}} {{{#4169e1 역시}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 안돼}}} {{{#f41c3a,#e30a28 今度はどの子?!}}} {{{#f41c3a,#e30a28 콘도와도노코?!}}} {{{#f41c3a,#e30a28 이번엔 어떤애?!}}} いやんいやん 待ちぼうけでも 이양이양 마치보우케데모 아아 한참 기다리곤해도 断然 許してしまう 단젠 유루시테시마우 단연 용서하게 돼버려. {{{#f41c3a,#e30a28 だって}}} {{{#ff00dd,#ff00dd だって}}} {{{#4169e1 とき}}} {{{#7335bf,#7e3fca どき}}} {{{#f41c3a,#e30a28 닷떼}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 닷떼}}} {{{#4169e1 토키}}} {{{#7335bf,#7e3fca 도키}}} {{{#f41c3a,#e30a28 그도}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 그럴게}}} {{{#4169e1 시시}}} {{{#7335bf,#7e3fca 때때}}} {{{#00bfff 二人だけエチュード}}} {{{#00bfff 후타리다케에츄-도}}} {{{#00bfff 두사람만의 에튀드.}}} もっと もっと ずっと もっと 못또 못또 즛또 못또 더욱 더욱 쭈욱 더욱 一人占めエチュード 히토리지메에츄-도 독점하고픈 에튀드. {{{#4169e1 「本当に戻れるの?」}}} {{{#4169e1 "혼또니 모도레루노?"}}} {{{#4169e1 "정말로 돌아갈 수 있는거야?"}}} {{{#7335bf,#7e3fca 「今なら、1曲だけなら、大丈夫さ‥。」}}} {{{#7335bf,#7e3fca "이마나라, 잇쿄쿠다케나라, 다이죠부사..."}}} {{{#7335bf,#7e3fca "지금이라면, 1곡만이라면, 문제없어..."}}}[* 실제 노래 부를때는 이부분에서 '''"1, 곡만이라면"'''식으로 "1곡"을 강조하여 발성한다. 5명 개개인의 솔로 리믹스에서 공통적으로 적용되는 부분이다.] ウソは言わないで! 우소와이와나이데! 거짓말은 하지마! ウワサのひと 우와사노히토 소문난 사람아. ノンノン 響いてるのよ 논논 히비이테루노요 낭랑 울려퍼지고 있어, ギュンギュン ピュアなハートに 귱귱 퓨아나하-토니 쿵쿵 퓨어한 하트에. {{{#ff00dd,#ff00dd ダメ}}} {{{#7335bf,#7e3fca ダメ}}} {{{#4169e1 まだ}}} {{{#f41c3a,#e30a28 ダメ}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 다메}}} {{{#7335bf,#7e3fca 다메}}} {{{#4169e1 마다}}} {{{#f41c3a,#e30a28 다메}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 안돼}}} {{{#7335bf,#7e3fca 안돼}}} {{{#4169e1 아직}}} {{{#f41c3a,#e30a28 안돼}}} {{{#00bfff 流し目だけは}}} {{{#00bfff 나가시메다케와}}} {{{#00bfff 곁눈질 하는것만은.}}} いやんいやん あなたの指が 이양이양 아나타노유비가 아아 당신의 손가락이 だんだん 激しく動き 단단 하게시쿠우고키 차차 격렬하게 움직여, {{{#7335bf,#7e3fca とき}}} {{{#ff00dd,#ff00dd どき}}} {{{#f41c3a,#e30a28 ドキ}}} {{{#00bfff ドキ}}} {{{#7335bf,#7e3fca 토키}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 도키}}} {{{#f41c3a,#e30a28 도키}}} {{{#00bfff 도키}}} {{{#7335bf,#7e3fca 시시}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 때때}}} {{{#f41c3a,#e30a28 두근}}} {{{#00bfff 두근}}} {{{#4169e1 二人だけエチュード}}} {{{#4169e1 후타리다케에츄-도}}} {{{#4169e1 두사람만의 에튀드.}}} イヤ イヤ もう イヤ 이야 이야 모우 이야 싫어 싫어 더는 싫어 いたずらなエチュード 이타즈라나에츄-도 짓궂기만한 에튀드.|| === GAME VERSION === ||{{{#f41c3a,#e30a28 カーテン揺らす風が 窓の外からそっと}}} {{{#f41c3a,#e30a28 카-텐유라스카제가 마도노소토카라솟또}}} {{{#f41c3a,#e30a28 커튼 흔드는 바람이 창가의 바깥에서 슬며시}}} {{{#00bfff 教えてくれたのね}}} {{{#00bfff 오시에테쿠레타노네}}} {{{#00bfff 알려줬던 것이었구나.}}} {{{#00bfff 出逢いの時を}}} {{{#00bfff 데아이노토키오}}} {{{#00bfff 만남의 순간을.}}} {{{#7335bf,#7e3fca あなたが弾くピアノは 紫陽花に軽く歌い}}} {{{#7335bf,#7e3fca 아나타가히쿠피아노와 아지사이니카루쿠우타이}}} {{{#7335bf,#7e3fca 당신이 치는 피아노는 자양화에게 가벼이 읊조리곤}}} {{{#4169e1 立ち止まる わたしにも}}} {{{#4169e1 타치도마루 와타시니모}}} {{{#4169e1 멈춰서는 나에게도}}} {{{#4169e1 ポロン ポロン ふりそそぐ}}} {{{#4169e1 포론 포론 후리소소구}}} {{{#4169e1 또랑 또랑 쏟아내리네.}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 「戻れるの?」}}} {{{#ff00dd,#ff00dd "모도레루노?"}}} {{{#ff00dd,#ff00dd "돌아갈 수 있을까?"}}} {{{#4169e1 「今なら大丈夫さ‥。」}}} {{{#4169e1 "이마나라다이죠부사..."}}} {{{#4169e1 "지금이라면 문제없어..."}}} {{{#7335bf,#7e3fca ウソは言わないで!}}} {{{#7335bf,#7e3fca 우소와이와나이데!}}} {{{#7335bf,#7e3fca 거짓말은 하지마!}}} {{{#f41c3a,#e30a28 ウワサのひと}}} {{{#f41c3a,#e30a28 우와사노히토}}} {{{#f41c3a,#e30a28 소문난 사람아.}}} ノンノン 響いてるのよ 논논 히비이테루노요 낭랑 울려퍼지고 있어, ギュンギュン ピュアなハートに 귱귱 퓨아나하-토니 쿵쿵 퓨어한 하트에. {{{#7335bf,#7e3fca ダメ}}} {{{#4169e1 ダメ}}} {{{#00bfff まだ}}} {{{#f41c3a,#e30a28 ダメ}}} {{{#7335bf,#7e3fca 다메}}} {{{#4169e1 다메}}} {{{#00bfff 마다}}} {{{#f41c3a,#e30a28 다메}}} {{{#7335bf,#7e3fca 안돼}}} {{{#4169e1 안돼}}} {{{#00bfff 아직}}} {{{#f41c3a,#e30a28 안돼}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 流し目だけは}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 나가시메다케와}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 곁눈질 하는것만은.}}} いやんいやん あなたの指が 이양이양 아나타노유비가 아아 당신의 손가락이 だんだん 激しく動き 단단 하게시쿠 우고키 차차 격렬하게 움직여, {{{#ff00dd,#ff00dd とき}}} {{{#7335bf,#7e3fca どき}}} {{{#f41c3a,#e30a28 ドキ}}} {{{#00bfff ドキ}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 토키}}} {{{#7335bf,#7e3fca 도키}}} {{{#f41c3a,#e30a28 도키}}} {{{#00bfff 도키}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 시시}}} {{{#7335bf,#7e3fca 때때}}} {{{#f41c3a,#e30a28 두근}}} {{{#00bfff 두근}}} いたずらなエチュード 이타즈라나에츄-도 짓궂기만한 에튀드. ノンノン 響いてるのよ 논논 히비이테루노요 낭랑 울려퍼지고 있어, ギュンギュン ピュアなハートに 귱귱 퓨아나하-토니 쿵쿵 퓨어한 하트에. {{{#00bfff ダメ}}} {{{#4169e1 ダメ}}} {{{#7335bf,#7e3fca まだ}}} {{{#ff00dd,#ff00dd ダメ}}} {{{#00bfff 다메}}} {{{#4169e1 다메}}} {{{#7335bf,#7e3fca 마다}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 다메}}} {{{#00bfff 안돼}}} {{{#4169e1 안돼}}} {{{#7335bf,#7e3fca 아직}}} {{{#ff00dd,#ff00dd 안돼}}} {{{#f41c3a,#e30a28 流し目だけは}}} {{{#f41c3a,#e30a28 나가시메다케와}}} {{{#f41c3a,#e30a28 곁눈질 하는것만은.}}} いやんいやん あなたの指が 이양이양 아나타노유비가 아아 당신의 손가락이 だんだん 激しく動き 단단 하게시쿠우고키 차차 격렬하게 움직여, {{{#7335bf,#7e3fca とき}}} {{{#00bfff どき}}} {{{#7335bf,#7e3fca ドキ}}} {{{#00bfff ドキ}}} {{{#7335bf,#7e3fca 토키}}} {{{#00bfff 도키}}} {{{#7335bf,#7e3fca 도키}}} {{{#00bfff 도키}}} {{{#7335bf,#7e3fca 시시}}} {{{#00bfff 때때}}} {{{#7335bf,#7e3fca 두근}}} {{{#00bfff 두근}}} {{{#4169e1 二人だけエチュード}}} {{{#4169e1 후타리다케에츄-도}}} {{{#4169e1 두사람만의 에튀드.}}} イヤ イヤ もう イヤ 이야 이야 모우 이야 싫어 싫어 더는 싫어 いたずらなエチュード 이타즈라나에츄-도 짓궂기만한 에튀드.|| [[분류:아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/음악]][[분류:제목이 일본어인 문서]]